2014/12/22

Elk Hunt at Grand Teton

Yellowstonesta lähdettäessä yövyimme viereisen Grand Tetonin kansallispuiston Colter Bay -nimisellä camping-alueella. Jälleen kerran Yellowstonen telttapaikat olivat täynnä. Aamulla ajelimme vuoristomaisemaisen puiston läpi ja bongailimme hirviä - emo ja vasa löytyivätkin ja taas oli autoja tienlaita täynnä eläimiä ihmettelemässä.

After Yellowstone we spent the night at the next door national park, at Colter Bay in Grand Teton. In the morning we drove through the park admiring at the mountain views and an elk with her baby.

2014/12/11

Yellowstone, part 111

Yellowstone-kokemuksen huipennukseksi oli jätetty sokerina pohjalle Grand Prismatic Spring, joka on USA:n suurin kuuma lähde. Nimensämukaisesti lähde on erittäin kauniinvärinen, mutta meidän harmiksemme sinä päivänä tuuli oli niin kova, että se puhalsi kuuman lähteen höyryt meitä kohti peittäen näkymät lähes kokonaan.

Sirkushuveja saatiin kuitenkin, koska parkkipaikan läheisellä joella näimme haukan, joka väijyi joella, nappasi kalan vedestä ja lensi pois.

Last but not the least of our Yellowstone experiences was the Grand Prismatic Spring which is the largest hot spring in the States. I would have wanted to see the beautiful colors of the spring but unfortunately the wind was blowing all the steam towards us and covering the spring.


Kun Grand Prismaticia ei kunnolla näkynyt höyryn ja tuulen vuoksi, päätimme kävellä jonkin matkaa Fairy Falls -nimistä trailia kiivetäksemme kukkulan rinteelle katsomaan lähdettä. Polun alkupäässä eräs setä tuli meitä vastaan ja varoitti kiipeämästä rinteelle, koska muuan japanilaisturisti oli kuollut rinteessä vain pari päivää ennen puun kaatuessa päälle. Varoituksista huolimatta kiipesimme ihailemaan kaunista lähdettä. Harmittelisin vielä tänkin päivänä, jos en olisi sitä nähnyt.

As we coudn't see the Grand Prismatic Spring because of the wind and the steam, we hiked a trail called Fairy Falls to see the spring from a hill. We were warned not to climb the hill because a Japanese tourist had got killed by a falling tree just a few days ago. In the end we decided to climb the hill and it was totally worth it. I would have regretted not to see the beautiful spring.


Yhtäkkiä tien reunassa oli pysäköitynä liuta autoja ja ihmiset rämpivät ruohikossa tien vierellä joelle päin. Autot tien laitaan pysäköitynä oli aika hyvä merkki siitä, että jossain tapahtuu jotain jännää. Ja eikös kauempana laiduntanut harmaakarhu. Se ei kertaakaan nostanut päätään, vaikka sitä oli ihmettelemässä kymmeniä ihmisiä. Karhu oli pitkän välimatkan päässä ja joen toisella puolen, joten väki uskalsi mennä sitä ihmettelemään.

Suddenly there were a dozen cars parked beside the road and people walking towards a river. Parked cars were usually a good sign that something is going on. And indeed, there was a grizzly bear across the river. It didn't rise its head even if there were many people looking at it. The grizzly was on the other side of the river and quite far away so that everyone dared to go to look at it. 


Viimeiset huippuhetket Yellowstonessa vain jatkuivat, kun pääsimme ihailemaan Old Faithful -geysiirin purkautumista klo 19.10 illalla. Geysiirin purkautumisajat pystytään laskemaan hyvin tarkasti etukäteen ja aikataulut on ilmoitettu vierailijakeskuksessa. Yleensä se purkautui 65-92 minuutin välein. Vanha uskollinen on yltänyt jopa 55 metrin korkeuteen, joten purkaus oli kyllä tosi vaikuttava näky.

Our last highlights at Yellowstone were experienced at the Upper Geyser Basin where we got to see the Old Faithful erupting at 7.10 p.m. The time between eruptions can be calculated very accurately and the times are seen at the visitor centre. Usually it took 65-92 minutes between the eruptions. The Old Faithful can shoot water to a hight of 55 meters so it was a powerful sight to see.

 

2014/12/09

Yellowstone, part 11

Toisena Yellowstone-päivänä palattiin Loopia hieman taaksepäin. Olimme kuulleet, että koillisen Lamar Valley on paras paikka eläinbongaukselle ja saaneet ihan kädestä pitäen ohjeet, missä kohtaa eläimiä yleensä laiduntaa. Edellisenä iltana olimme nuotion ääressä kuulleet hurjia tarinoita eräältä jenkkiperheeltä, joka oli nähnyt Lamar Valleyssä suden aiemmin päivällä. Susi oli tullut raatelemaan toisen eläimen ruhoa.

Me emme kuitenkaan ruhoa koskaan löytäneet, mutta biisoneita senkin edestä. Ja tällä kertaa oli pikkubiisonitkin mukana!

On the second day at Yellowstone we drove to Lamar Valley to see some wild animals. We had heard from an American family that the valley is a good place to spot animals and that they had seen a wolf tearing a carcass there. Well, we didn't find the carcass but many buffaloes instead - and some baby buffaloes as well!


Elukkakierroksen jälkeen palasimme Mammoth Hot Springs -alueelle, jossa on lukuisia kuumia lähteitä, monivärisiä terasseja ja kalkkikiveä. Kuolleet puut näyttivät pelottavan kauniilta höyryävien lähteiden keskellä.

After the animal tour we drove back to Mammoth Hot Springs to see some hot springs with colorful terraces, limestone and dead trees.

 

Norris-nimisellä alueella ihailtiin puolestaan geysiirejä. Kuumia lähteitä ja pulppuavaa vettä oli lopulta niin valtava määrä, että niiden näkeminen alkoi jo puuduttaa. Hajukin oli välillä melko pistävä!

The next pics are from Norris area: hot springs and geysers. It's amazing how Yellowstone seems to have an endless number of geothermal areas - so many that you nearly become exhausted. The smell is quite nasty at times. 

2014/12/08

Yellowstone, part 1

Matkapäiväkirja on ollut vähän jäissä, mutta taas mennään. Ja tietä Yellowstoneen taitettiin idästä päin kaunista 50-mile Scenic Routea pitkin. Jos Badlandsilla biisonit olivat turvallisen välimatkan päässä, heti puistoon saavuttuamme ne loikoilivat maantien vierellä. Ensimmäinen pysäkkimme oli Yellowstone Lake ja siellä Fishing Bridgen General Store.

It's been a while, but here we go again. We took a beautiful 50-mile Scenic Route to Yellowstone National Park and entered the park from east. We only saw buffalos from a far distance at Badlands but here the creatures we're chilling out just next to the highway. Our first stop at the park was Yellowstone Lake and Fishing Bridge General Store.

 
Matka jatkui Grand Loop Roadia pitkin pohjoiseen, kanjonikylään ja Tower Falliin. Kanjonikylässä näin ensimmäiset kuumat mutalähteet ja lenkkeilimme South Rim Trailia pitkin Upper ja Lower Fallseille, Yellowstonen Grand Canoynille.
 
The Yellowstone tour continued by driving the Grand Loop Road north to Canoyn Village and Tower Fall. I saw my first mudpots in the Canoyn Village. We hiked the South Rim Trail to see the Upper and Lower Falls, the Grand Canoyn of Yellowstone. 
 


MUSTAKARHU! Petrified treelle, muinaiselle redwood-puulle ajaessa tuli elämäni ensimmäinen karhu vastaan. Lopulta näimme vielä erään toisen yksilön tallustamassa vähän kauempana, joten päivän saldo oli kaksi mustakarhua.

A BLACK BEAR! When driving to the Petrified Tree (an ancient redwood), I saw my first bear ever. In the end we ended up seeing two black bears on our first Yellowstone day.

 
Telttapaikan löytäminen puiston alueelta oli melko haastavaa, joten ajoimme pohjoisen Mammoth Hot Springsin kautta puiston ulkopuolelle Montanan osavaltioon (Raja oli ihan lähellä). Yö vietettiin lopulta karhuvaroitusten keskellä Eagle Creek -nimisellä camping-alueella.
 
It was impossible to get a camp site at the park so we drove past Mammoth Hot Springs and left the park's northern exit. In the end, we spent the night at Eagle Creek camping in the state of Montana (The border was close to Yellowstone).